2 Samuel

Chapter 11

1 And it came to pass,1961 after the year8141 was expired,8666 at the time6256 when kings4428 go forth3318 to battle, that David1732 sent7971 853 Joab,3097 and his servants5650 with5973 him, and all3605 Israel;3478 and they destroyed7843 853 the children1121 of Ammon,5983 and besieged6696 5921 Rabbah.7237 But David1732 tarried3427 still at Jerusalem.3389

2 And it came to pass1961 in an eveningtide,6256 6153 that David1732 arose6965 from off4480 5921 his bed,4904 and walked1980 upon5921 the roof1406 of the king's4428 house:1004 and from4480 5921 the roof1406 he saw7200 a woman802 washing7364 herself; and the woman802 was very3966 beautiful2896 to look4758 upon.

3 And David1732 sent7971 and inquired1875 after the woman.802 And one said,559 Is not3808 this2063 Bath-sheba,1339 the daughter1323 of Eliam,463 the wife802 of Uriah223 the Hittite?2850

4 And David1732 sent7971 messengers,4397 and took3947 her; and she came935 in unto413 him, and he lay7901 with her;5973 for she1931 was purified6942 from her uncleanness:4480 2932 and she returned7725 unto413 her house.1004

5 And the woman802 conceived,2029 and sent7971 and told5046 David,1732 and said,559 I595 am with child.2030

6 And David1732 sent7971 to413 Joab,3097 saying, Send7971 413 me853 Uriah223 the Hittite.2850 And Joab3097 sent7971 853 Uriah223 to413 David.1732

7 And when Uriah223 was come935 unto413 him, David1732 demanded7592 of him how Joab3097 did,7965 and how the people5971 did,7965 and how the war4421 prospered.7965

8 And David1732 said559 to Uriah,223 Go down3381 to thy house,1004 and wash7364 thy feet.7272 And Uriah223 departed3318 out of the king's house,4480 1004 4428 and there followed3318 310 him a mess4864 of meat from the king.4428

9 But Uriah223 slept7901 at the door6607 of the king's4428 house1004 with854 all3605 the servants5650 of his lord,113 and went3381 not3808 down to413 his house.1004

10 And when they had told5046 David,1732 saying,559 Uriah223 went not down3381 3808 unto413 his house,1004 David1732 said559 unto413 Uriah,223 Camest935 thou859 not3808 from thy journey?4480 1870 why4069 then didst thou not3808 go down3381 unto413 thine house?1004

11 And Uriah223 said559 unto413 David,1732 The ark,727 and Israel,3478 and Judah,3063 abide3427 in tents;5521 and my lord113 Joab,3097 and the servants5650 of my lord,113 are encamped2583 in5921 the open6440 fields;7704 shall I589 then go935 into413 mine house,1004 to eat398 and to drink,8354 and to lie7901 with5973 my wife?802 as thou livest,2416 and as thy soul5315 liveth,2416 I will not do6213 853 this2088 thing.1697

12 And David1732 said559 to413 Uriah,223 Tarry3427 here2088 today3117 also,1571 and tomorrow4279 I will let thee depart.7971 So Uriah223 abode3427 in Jerusalem3389 that1931 day,3117 and the morrow.4480 4283

13 And when David1732 had called7121 him, he did eat398 and drink8354 before6440 him; and he made him drunk:7937 and at even6153 he went out3318 to lie7901 on his bed4904 with5973 the servants5650 of his lord,113 but went3381 not3808 down to413 his house.1004

14 And it came to pass1961 in the morning,1242 that David1732 wrote3789 a letter5612 to413 Joab,3097 and sent7971 it by the hand3027 of Uriah.223

15 And he wrote3789 in the letter,5612 saying,559 Set3051 ye853 Uriah223 in413 the forefront4136 6440 of the hottest2389 battle,4421 and retire7725 ye from4480 310 him, that he may be smitten,5221 and die.4191

16 And it came to pass,1961 when Joab3097 observed8104 413 the city,5892 that he assigned5414 853 Uriah223 unto413 a place4725 where834 8033 he knew3045 that3588 valiant2428 men376 were.

17 And the men376 of the city5892 went out,3318 and fought3898 with854 Joab:3097 and there fell5307 some of4480 the people5971 of the servants4480 5650 of David;1732 and Uriah223 the Hittite2850 died4191 also.1571

18 Then Joab3097 sent7971 and told5046 David1732 853 all3605 the things1697 concerning the war;4421

19 And charged6680 853 the messenger,4397 saying,559 When thou hast made an end3615 of telling1696 the matters1697 of the war4421 unto413 the king,4428

20 And if518 so be1961 that the king's4428 wrath2534 arise,5927 and he say559 unto thee, Wherefore4069 approached5066 ye so nigh unto413 the city5892 when ye did fight?3898 knew3045 ye not3808 that834 they would shoot3384 from4480 5921 the wall?2346

21 Who4310 smote5221 853 Abimelech40 the son1121 of Jerubbesheth?3380 did not3808 a woman802 cast7993 a piece6400 of a millstone7393 upon5921 him from4480 5921 the wall,2346 that he died4191 in Thebez?8405 why4100 went ye nigh5066 413 the wall?2346 then say559 thou, Thy servant5650 Uriah223 the Hittite2850 is dead4191 also.1571

22 So the messenger4397 went,1980 and came935 and showed5046 David1732 853 all3605 that834 Joab3097 had sent7971 him for.

23 And the messenger4397 said559 unto413 David,1732 Surely3588 the men376 prevailed1396 against5921 us, and came out3318 unto413 us into the field,7704 and we were1961 upon5921 them even unto5704 the entering6607 of the gate.8179

24 And the shooters3384 shot3384 from off4480 5921 the wall2346 upon413 thy servants;5650 and some of the king's servants4480 5650 4428 be dead,4191 and thy servant5650 Uriah223 the Hittite2850 is dead4191 also.1571

25 Then David1732 said559 unto413 the messenger,4397 Thus3541 shalt thou say559 unto413 Joab,3097 Let not408 853 this2088 thing1697 displease3415 5869 thee, for3588 the sword2719 devoureth398 one2088 as well as another:2090 make thy battle4421 more strong2388 against413 the city,5892 and overthrow2040 it: and encourage2388 thou him.

26 And when the wife802 of Uriah223 heard8085 that3588 Uriah223 her husband376 was dead,4191 she mourned5594 for5921 her husband.1167

27 And when the mourning60 was past,5674 David1732 sent7971 and fetched622 her to413 his house,1004 and she became1961 his wife,802 and bore3205 him a son.1121 But the thing1697 that834 David1732 had done6213 displeased3415 5869 the LORD.3068

2-я книга Царств

Глава 11

1 По прошествии года от того времени, как приходили цари на брань, послал Давид Иоава и рабов своих с ним, и всего Израиля, и они разорили сынов Аммоновых, и осадили Раббу. Давид же остался в Иерусалиме.

2 Однажды в вечернее время, когда встал Давид с ложа своего, прохаживался он по кровле дома царского, и увидел с кровли женщину моющуюся; женщина же сия была красива видом.

3 И послал Давид разведать о женщине, и сказали: это Вирсавия, дочь Елиама, жена Урии Хеттеянина.

4 И послал Давид нарочных взять ее к себе; она пришла к нему; и он лежал с нею; и она очистилась от нечистоты своей и возвратилась в дом свой.

5 И сделалась женщина сия беременна, и послала, и известила Давида, и сказала: я беременна.

6 Давид послал к Иоаву сказать: пришли ко мне Урию Хеттеянина. И послал Иоав Урию к Давиду.

7 И когда Урия пришел к нему, Давид спросил о мире Иоава, и о мире народа, и о успехе войны.

8 И сказал Давид Урии: пойди в дом свой, и омой ноги свои. И вышел Урия из дома царского, и вслед за ним пошел подарок от царя.

9 И лег спать Урия у ворот царского дома со всеми рабами господина своего, а в дом свой не пошел.

10 И донесли Давиду, и сказали: не ходил Урия в дом свой. И сказал Давид Урии: не с дороги ли ты пришел? Почему же ты не сходил в дом свой?

11 И сказал Урия Давиду: ковчег и Израиль и Иуда находятся в шатрах, и господин мой Иоав, и рабы господина моего стоят станом на поле, а я пойду в дом свой есть и пить и спать с женою своею. Клянусь жизнью души твоей - не сделаю сего.

12 И сказал Давид Урии: пробудь здесь и сегодня, а завтра я отпущу тебя. И остался Урия в Иерусалиме в тот день и в следующий.

13 И позвал его Давид, и он ел у него, и пил, и упоил его. Впрочем, вечером пошел спать на ложе свое с рабами господина своего, а в дом свой не пошел.

14 Поутру написал Давид письмо к Иоаву и послал с Уриею.

15 И написал в письме так: поставьте Урию напереди в сильном сражении, и отступите назад от него, чтоб он был поражен и умер.

16 Посему, когда Иоав осаждал город, поставил Урию на такое место, о котором знал, что там воины храбры.

17 И вышли находившиеся в городе, и сразились с Иоавом, и пало несколько из народа, из рабов Давидовых, и Урия Хеттеянин умер.

18 И послал Иоав, и донес Давиду о всех происшествиях сражения сего.

19 И дал Иоав посланнику такое приказание: когда перескажешь царю все происшествия сражения сего,

20 И если найдет на царя гнев, и он скажет тебе: для чего вы близко подходили к городу для сражения? Неужели вы не знали, что стрелять будут со стены?

21 Кто поразил Авимелеха, сына Иеруббешефова, - не женщина ли бросила на него нижний жернов со стены, и он умер в Тевеце? Для чего вы близко подходили к стене? - то ты скажи: и раб твой Урия Хеттеянин умер.

22 И пошел посланный, и пришел, и донес Давиду обо всем, для чего посылал его Иоав.

23 И сказал посланный Давиду: потому что одолевали нас оные люди, и вышли к нам в поле, и мы оттеснили их до ворот городских;

24 И стали стрелять стрельцы в рабов твоих со стены; и умерли некоторые из рабов царевых, и раб твой Урия Хеттеянин умер.

25 И сказал Давид посланному: так скажи Иоаву: не скорби об этом происшествии, ибо меч поядает иногда так, иногда иначе; будь тверд в брани против города, и разрушь его. Так ободри его.

26 Жена Уриина, услышав, что Урия муж ее умер, плакала о господине своем.

27 Когда прошло время плача, Давид послал, и взял ее в дом свой, и сделалась его женою, и родила ему сына. Но дело, которое сделал Давид, было зло пред очами Господа.

2 Samuel

Chapter 11

2-я книга Царств

Глава 11

1 And it came to pass,1961 after the year8141 was expired,8666 at the time6256 when kings4428 go forth3318 to battle, that David1732 sent7971 853 Joab,3097 and his servants5650 with5973 him, and all3605 Israel;3478 and they destroyed7843 853 the children1121 of Ammon,5983 and besieged6696 5921 Rabbah.7237 But David1732 tarried3427 still at Jerusalem.3389

1 По прошествии года от того времени, как приходили цари на брань, послал Давид Иоава и рабов своих с ним, и всего Израиля, и они разорили сынов Аммоновых, и осадили Раббу. Давид же остался в Иерусалиме.

2 And it came to pass1961 in an eveningtide,6256 6153 that David1732 arose6965 from off4480 5921 his bed,4904 and walked1980 upon5921 the roof1406 of the king's4428 house:1004 and from4480 5921 the roof1406 he saw7200 a woman802 washing7364 herself; and the woman802 was very3966 beautiful2896 to look4758 upon.

2 Однажды в вечернее время, когда встал Давид с ложа своего, прохаживался он по кровле дома царского, и увидел с кровли женщину моющуюся; женщина же сия была красива видом.

3 And David1732 sent7971 and inquired1875 after the woman.802 And one said,559 Is not3808 this2063 Bath-sheba,1339 the daughter1323 of Eliam,463 the wife802 of Uriah223 the Hittite?2850

3 И послал Давид разведать о женщине, и сказали: это Вирсавия, дочь Елиама, жена Урии Хеттеянина.

4 And David1732 sent7971 messengers,4397 and took3947 her; and she came935 in unto413 him, and he lay7901 with her;5973 for she1931 was purified6942 from her uncleanness:4480 2932 and she returned7725 unto413 her house.1004

4 И послал Давид нарочных взять ее к себе; она пришла к нему; и он лежал с нею; и она очистилась от нечистоты своей и возвратилась в дом свой.

5 And the woman802 conceived,2029 and sent7971 and told5046 David,1732 and said,559 I595 am with child.2030

5 И сделалась женщина сия беременна, и послала, и известила Давида, и сказала: я беременна.

6 And David1732 sent7971 to413 Joab,3097 saying, Send7971 413 me853 Uriah223 the Hittite.2850 And Joab3097 sent7971 853 Uriah223 to413 David.1732

6 Давид послал к Иоаву сказать: пришли ко мне Урию Хеттеянина. И послал Иоав Урию к Давиду.

7 And when Uriah223 was come935 unto413 him, David1732 demanded7592 of him how Joab3097 did,7965 and how the people5971 did,7965 and how the war4421 prospered.7965

7 И когда Урия пришел к нему, Давид спросил о мире Иоава, и о мире народа, и о успехе войны.

8 And David1732 said559 to Uriah,223 Go down3381 to thy house,1004 and wash7364 thy feet.7272 And Uriah223 departed3318 out of the king's house,4480 1004 4428 and there followed3318 310 him a mess4864 of meat from the king.4428

8 И сказал Давид Урии: пойди в дом свой, и омой ноги свои. И вышел Урия из дома царского, и вслед за ним пошел подарок от царя.

9 But Uriah223 slept7901 at the door6607 of the king's4428 house1004 with854 all3605 the servants5650 of his lord,113 and went3381 not3808 down to413 his house.1004

9 И лег спать Урия у ворот царского дома со всеми рабами господина своего, а в дом свой не пошел.

10 And when they had told5046 David,1732 saying,559 Uriah223 went not down3381 3808 unto413 his house,1004 David1732 said559 unto413 Uriah,223 Camest935 thou859 not3808 from thy journey?4480 1870 why4069 then didst thou not3808 go down3381 unto413 thine house?1004

10 И донесли Давиду, и сказали: не ходил Урия в дом свой. И сказал Давид Урии: не с дороги ли ты пришел? Почему же ты не сходил в дом свой?

11 And Uriah223 said559 unto413 David,1732 The ark,727 and Israel,3478 and Judah,3063 abide3427 in tents;5521 and my lord113 Joab,3097 and the servants5650 of my lord,113 are encamped2583 in5921 the open6440 fields;7704 shall I589 then go935 into413 mine house,1004 to eat398 and to drink,8354 and to lie7901 with5973 my wife?802 as thou livest,2416 and as thy soul5315 liveth,2416 I will not do6213 853 this2088 thing.1697

11 И сказал Урия Давиду: ковчег и Израиль и Иуда находятся в шатрах, и господин мой Иоав, и рабы господина моего стоят станом на поле, а я пойду в дом свой есть и пить и спать с женою своею. Клянусь жизнью души твоей - не сделаю сего.

12 And David1732 said559 to413 Uriah,223 Tarry3427 here2088 today3117 also,1571 and tomorrow4279 I will let thee depart.7971 So Uriah223 abode3427 in Jerusalem3389 that1931 day,3117 and the morrow.4480 4283

12 И сказал Давид Урии: пробудь здесь и сегодня, а завтра я отпущу тебя. И остался Урия в Иерусалиме в тот день и в следующий.

13 And when David1732 had called7121 him, he did eat398 and drink8354 before6440 him; and he made him drunk:7937 and at even6153 he went out3318 to lie7901 on his bed4904 with5973 the servants5650 of his lord,113 but went3381 not3808 down to413 his house.1004

13 И позвал его Давид, и он ел у него, и пил, и упоил его. Впрочем, вечером пошел спать на ложе свое с рабами господина своего, а в дом свой не пошел.

14 And it came to pass1961 in the morning,1242 that David1732 wrote3789 a letter5612 to413 Joab,3097 and sent7971 it by the hand3027 of Uriah.223

14 Поутру написал Давид письмо к Иоаву и послал с Уриею.

15 And he wrote3789 in the letter,5612 saying,559 Set3051 ye853 Uriah223 in413 the forefront4136 6440 of the hottest2389 battle,4421 and retire7725 ye from4480 310 him, that he may be smitten,5221 and die.4191

15 И написал в письме так: поставьте Урию напереди в сильном сражении, и отступите назад от него, чтоб он был поражен и умер.

16 And it came to pass,1961 when Joab3097 observed8104 413 the city,5892 that he assigned5414 853 Uriah223 unto413 a place4725 where834 8033 he knew3045 that3588 valiant2428 men376 were.

16 Посему, когда Иоав осаждал город, поставил Урию на такое место, о котором знал, что там воины храбры.

17 And the men376 of the city5892 went out,3318 and fought3898 with854 Joab:3097 and there fell5307 some of4480 the people5971 of the servants4480 5650 of David;1732 and Uriah223 the Hittite2850 died4191 also.1571

17 И вышли находившиеся в городе, и сразились с Иоавом, и пало несколько из народа, из рабов Давидовых, и Урия Хеттеянин умер.

18 Then Joab3097 sent7971 and told5046 David1732 853 all3605 the things1697 concerning the war;4421

18 И послал Иоав, и донес Давиду о всех происшествиях сражения сего.

19 And charged6680 853 the messenger,4397 saying,559 When thou hast made an end3615 of telling1696 the matters1697 of the war4421 unto413 the king,4428

19 И дал Иоав посланнику такое приказание: когда перескажешь царю все происшествия сражения сего,

20 And if518 so be1961 that the king's4428 wrath2534 arise,5927 and he say559 unto thee, Wherefore4069 approached5066 ye so nigh unto413 the city5892 when ye did fight?3898 knew3045 ye not3808 that834 they would shoot3384 from4480 5921 the wall?2346

20 И если найдет на царя гнев, и он скажет тебе: для чего вы близко подходили к городу для сражения? Неужели вы не знали, что стрелять будут со стены?

21 Who4310 smote5221 853 Abimelech40 the son1121 of Jerubbesheth?3380 did not3808 a woman802 cast7993 a piece6400 of a millstone7393 upon5921 him from4480 5921 the wall,2346 that he died4191 in Thebez?8405 why4100 went ye nigh5066 413 the wall?2346 then say559 thou, Thy servant5650 Uriah223 the Hittite2850 is dead4191 also.1571

21 Кто поразил Авимелеха, сына Иеруббешефова, - не женщина ли бросила на него нижний жернов со стены, и он умер в Тевеце? Для чего вы близко подходили к стене? - то ты скажи: и раб твой Урия Хеттеянин умер.

22 So the messenger4397 went,1980 and came935 and showed5046 David1732 853 all3605 that834 Joab3097 had sent7971 him for.

22 И пошел посланный, и пришел, и донес Давиду обо всем, для чего посылал его Иоав.

23 And the messenger4397 said559 unto413 David,1732 Surely3588 the men376 prevailed1396 against5921 us, and came out3318 unto413 us into the field,7704 and we were1961 upon5921 them even unto5704 the entering6607 of the gate.8179

23 И сказал посланный Давиду: потому что одолевали нас оные люди, и вышли к нам в поле, и мы оттеснили их до ворот городских;

24 And the shooters3384 shot3384 from off4480 5921 the wall2346 upon413 thy servants;5650 and some of the king's servants4480 5650 4428 be dead,4191 and thy servant5650 Uriah223 the Hittite2850 is dead4191 also.1571

24 И стали стрелять стрельцы в рабов твоих со стены; и умерли некоторые из рабов царевых, и раб твой Урия Хеттеянин умер.

25 Then David1732 said559 unto413 the messenger,4397 Thus3541 shalt thou say559 unto413 Joab,3097 Let not408 853 this2088 thing1697 displease3415 5869 thee, for3588 the sword2719 devoureth398 one2088 as well as another:2090 make thy battle4421 more strong2388 against413 the city,5892 and overthrow2040 it: and encourage2388 thou him.

25 И сказал Давид посланному: так скажи Иоаву: не скорби об этом происшествии, ибо меч поядает иногда так, иногда иначе; будь тверд в брани против города, и разрушь его. Так ободри его.

26 And when the wife802 of Uriah223 heard8085 that3588 Uriah223 her husband376 was dead,4191 she mourned5594 for5921 her husband.1167

26 Жена Уриина, услышав, что Урия муж ее умер, плакала о господине своем.

27 And when the mourning60 was past,5674 David1732 sent7971 and fetched622 her to413 his house,1004 and she became1961 his wife,802 and bore3205 him a son.1121 But the thing1697 that834 David1732 had done6213 displeased3415 5869 the LORD.3068

27 Когда прошло время плача, Давид послал, и взял ее в дом свой, и сделалась его женою, и родила ему сына. Но дело, которое сделал Давид, было зло пред очами Господа.